朝鮮呈樣幣PCGS評(píng)級(jí)軼事
2015 年11 月7 日-北京國(guó)際錢幣博覽會(huì),朝鮮錢幣中國(guó)總代理-帝王錢幣總裁王彪先生和PCGS 中國(guó)總代理上海泉評(píng)公司總裁-李志浩先生會(huì)面,就朝鮮呈樣幣和總代樣幣的評(píng)級(jí)問題商討并交換了意見。12 日,李總轉(zhuǎn)達(dá)了PCGS 美國(guó)總公司以及到達(dá)上海的PCGS 美國(guó)本土評(píng)級(jí)師們的意見:對(duì)于朝鮮呈樣幣和總代樣幣的評(píng)級(jí),評(píng)級(jí)師們看過實(shí)物之后表示認(rèn)可其為稀少類樣幣;但此類樣幣資料在PCGS 總部還是空白,并無官方資料佐證,無法在評(píng)級(jí)標(biāo)簽上對(duì)于“呈樣幣”和“總代樣幣”做類似于“Sample、specimen”等樣幣類的特殊標(biāo)記。
11 月12 日下午,王彪先生經(jīng)過聯(lián)系朝鮮中央銀行和朝鮮央行貨幣管理局,就呈樣幣和總代樣幣問題,明確提出開具證明的要求,并經(jīng)過溝通和磋商,11 月13日下午收到朝鮮官方發(fā)來的電子版證明書一封,隨即轉(zhuǎn)發(fā)PCGS 評(píng)級(jí)公司和上海泉評(píng)公司備案。18 日,終于收到PCGS 通知:朝鮮呈樣幣和總代樣幣可以入盒評(píng)級(jí),分?jǐn)?shù)前SP 加注;并且同意在評(píng)級(jí)標(biāo)簽上標(biāo)注“呈樣幣”“總代樣幣”的特殊英文標(biāo)記。但因呈樣幣和總代樣幣與普通流通幣的樣幣有著不同的價(jià)值和不同的使用意義,所以PCGS 評(píng)級(jí)師們經(jīng)過商議之后表示,在標(biāo)簽上標(biāo)注也應(yīng)該采用一個(gè)特殊的英文單詞,用來和普通硬幣的樣幣加以區(qū)別。最終確定加注的特殊單詞是:Pattern(樣品、樣幣的意思)。
PCGS 評(píng)級(jí)師指出:Sample、specimen 單詞一般都用于普通樣票和普通流通硬幣的樣幣標(biāo)識(shí)。如果采用之前一貫單詞標(biāo)識(shí),并不能說明呈樣幣和總代樣幣的特殊性,也會(huì)對(duì)世界收藏家收藏此類樣幣造成辨別上的困擾。因此PCGS 評(píng)級(jí)師們認(rèn)為:Pattern 也是樣幣的意思,但對(duì)于此類特殊的樣幣則顯得更為貼切和準(zhǔn)確。
后,中國(guó)現(xiàn)代錢幣收藏家-孫克勤先生就朝鮮呈樣幣PCGS評(píng)級(jí)問題再次和PCGS總部溝通協(xié)商,所以部分呈樣幣評(píng)級(jí)直接采用了朝文標(biāo)注。
自此,朝鮮呈樣幣和總代樣幣的評(píng)級(jí)問題,徹底解決。